Дело Кристофера - Страница 114


К оглавлению

114

— У него работает «жрицей любви» моя студентка. Фамилия Йол тебе не знакома?

— Давай вернемся к плану рассадки, — резко обрывает меня Селия. Но вдруг я понимаю, что ей страшно… и отступаю.

После ланча, нагруженная новой кучей планов и идей, от которых ужасно болит голова, я возвращаюсь в университет. Решаю выпить таблетку, иду в буфет, чтобы попросить воды и встречаю там Шона. Стоит в общей очереди, людей пугает. Вокруг него на расстоянии метра никого. Все жмутся друг к другу, лишь бы только ненароком не коснуться достопочтенного ректора. Вспоминаю, как шарахалась от него тогда, в его кабинете и, плевав на несчастный хвост очереди, встаю рядом.

— У тебя что, мисс Адамс заболела? — обычно она приносит Картеру все, что бы он не попросил.

— Она занята.

— Экий ты, выходит, заботливый, — хмыкаю я.

— Точно, — кивает Картер.

— Ты был прав, — говорю я сухо.

— Какое неожиданно приятное заявление. Продолжай.

— Про Юнта. Селия доступно мне объяснила, что его будут приглашать даже на день Благодарения.

— Семейная идиллия, а? — хмыкает Картер. — Вечером надо обсудить дальнейшие действия по проекту с Такаши. Жду тебя в офисе Бабочек.

А потом движением руки пропускает меня к прилавку первой. Беру стакан воды и благодарно киваю Картеру, а внутри все дрожит. Я как-то совсем не учла, что когда уедут Бабочки, мы с ним останемся в пустом офисе наедине, и это будет слишком интимно.

Глава 17. Исчезнувшая


Sun is red; moon is cracked
Daddy's never coming back
Nothing's ever yours to keep
Close your eyes, go to sleep
If I die before you wake
Don't you cry, don't you weep
Nothing's ever as it seems
Climb the ladder to you dreams
If I die before you wake
Don't you cry, don't you weep
Nothing's ever yours to keep
Close your eyes; go to sleep

Tom Waits

Платье, которое в итоге мне досталось, просто невероятное. Селия может бесить меня сколько угодно, но правда в том, что она выбрала безупречный цвет — не ярко-розовый, не как у жвачки, даже не бледно-розовый, и не нежно-розовый — он кремово-розовый, таким образом я безупречно сольюсь с золотистыми декорациями, которые изначально подбирались под белый наряд. Фасон тоже изменился ровно настолько, чтобы никто не назвал платье дешевкой. Оно точно стекает. Выглядит оно в точности как мечта…

Но, несмотря на то, что все кажется идеальным, наверное, каждая невеста должна задаться вопросом: а не совершаю ли я ошибку? И, может, я бы и пустила этот шаг по периферии, но испуганный вид мамы заставляет задуматься.

— Ты уверена, девочка моя? — так тихонько-тихонько спрашивает она. Прелестно.

— Ма! — отворачиваюсь я от зеркала, чтобы взглянуть непосредственно на нее. — Ты должна сказать, что я поступаю единственно правильным образом и все у меня сложится удачно!

— Если ты в чем-то не уверена, нужно было об этом сообщить пару месяцев назад, — сообщает мне Селия.

А миролюбиво настроенная Керри отмахивается от зануды гроздью винограда:

— Да успокойся ты. Все знают, что Ашер зашибенный. Избалованный, конечно, а еще зазнайка, но уж точно лучший из всех ее дружков. Уж поверь мне.

— Рада, что тебе нравится мой брат, — фыркает Селия, но она заметно польщена. — Итак, раз дошло до сомнений, значит, пора выдвигаться. — И картинно встает из кресла, а затем подходит ко мне, обхватывает лицо руками и, заглядывая в глаза, говорит. — Ты потрясающе выглядишь! — Это настолько непохоже на Селию, что я выгибаю бровь. — Что? Я должна была это сказать. Все, теперь можно идти, лимузин уже ждет.

Мы спускаемся на лифте по очереди — сначала я, чтобы не помять платье, потом остальные. Шофер весь услужливый и улыбчивый, дверь передо мной открывает. Все по-циммермански, и ничуть не меньше. Мы решили, что поеду в церковь я одна. Обернувшись, вижу Селию. Она как раз загружает в свою машину необходимые мелочи, а том числе маму и Керри. Ха-ха. Спорю, она в свой ненаглядный блокнот записала и это тоже.

Надо сказать, все отлично. Я выгляжу великолепно, вокруг друзья. Мы с командой подружек невесты проторчали в салоне красоты вчера весь день. Керри болтала и хохотала, Мадлен умилялась и восторгалась, а массажист, тем временем, содрогался от гримасы Аманды Грейс. Да-да, не удивляйтесь, мне просто нужна была третья девушка и… либо Грейс, либо мисс Адамс, либо секретарша нашей кафедры. В общем, я долго думала и решила в пользу Грейс, но, думаю, если бы я упомянула, что для присутствия на моей свадьбе ее заставят выщипывать брови, она бы мне сломала нос. Думаю, девушка из феминисток, но Селии-то по барабану, она как увидела Аманду, сразу выхватила блокнот и, спорю, начала вспоминать всех известных миру специалистов по уходу за кожей, ногтями, волосами и прочее, прочее.

Пока я вспоминаю то, что творится, лимузин останавливается около церкви. Вы думаете вход свободен? Ничего подобного! Зевак невероятное множество. Неужели свадьба Ашера — настолько знаковое событие? Замечая у самых дверей Каддини, я вздыхаю с облегчением. Не потому что он может врезать кому-либо за меня (Каддини и врезать? Я вас умоляю), просто он хотя бы знакомый и адекватный, не удивляйтесь, это уже дорогого стоит!

— Док, ты потрясающе выглядишь! — восклицает он, едва завидев меня. Это звучит не более натурально, чем у Селии. Закатываю глаза. — Да-да, миссис Штофф попросила меня так сказать, она считает, что тебя должно подбодрить мужское восхищение.

— Селия не умеет выбирать целевую аудиторию. У Роберта получилось бы лучше.

114