Картина маслом: мужчина в дорогом костюме и девушка в топе и спортивных бриджах.
Сочетание что надо.
— Может быть, чего-нибудь хотите? — спрашивает Ашер. — Кофе?
— Мороженое.
— Мороженое? — Мистер Перфоратор несказанно удивлен. — Знаете, я не помню, когда в последний раз покупал девушкам мороженое.
— Так и знала, что вы предпочитаете конкуренток швабрам!
— Кажется, меня только что впечатали в асфальт и вволю потоптались сверху, — ничуть не обидевшись, заявляет Ашер. — Что ж, пойдемте за мороженым.
Мистеру Перфоратору об этом знать не нужно, но последним парнем, который покупал мне данное лакомство, был Киану. С тех самых пор я беру его, только когда одолевает депрессия.
Сейчас я чувствую себя ровно на одно большое эскимо. Ашер, разумеется, моему примеру не следует. Он вообще не похож на человека, который любит сладости — слишком важный и серьезный…
— Когда вы сказали, что следите за работами, я взглянула на ваш костюм и поняла, что вы сказали только часть правды о себе, — решаю я уточнить род деятельности своего сопровождающего.
— В общем, вы правы. Я генеральный директор строительной компании. — И Шон бы никогда не доверил свое детище человеку меньшего статуса. Верно.
— Забавно. А еще вы хорошо звукоизолируете помещения.
— Я ничего не изолирую, я звоню и говорю, что именно надо изолировать. Остальным занимаются рабочие. Наверное, это характеризует меня как законченного лентяя.
— Успешного лентяя.
— Точно. Успешного законченного лентяя, — улыбается он.
— А люстры хоть вешать умеете? — Ну не могу я промолчать, вот никак!
— Повешу. А что, у вас до сих пор люстры нет?
— Есть, — против всех законов логики сообщаю я. — А паять тоже можете?
— Ни разу не пробовал.
— Зря. Это сексуально.
— Вы, должно быть, шутите, — недоверчиво смотрит на меня мистер Перфоратор.
— С чего вдруг? Это же исконно мужское занятие.
— Ладно, попробую на досуге. Может, это действительно поможет мне стать… сексуальнее, — откровенно насмехается мужчина.
Иногда существуют моменты, когда ты можешь лицезреть самомнение некоторых персон во всей красе. Так вот Ашер Циммерман цену себе знает. И, объективно говоря, чтобы впечатлить девушку, этому мужчине паяльник и впрямь не нужен. Привлекательный и состоятельный. Уверена, его нечасто видят в компании девушек с вороньим гнездом на голове.
— Так из каких очаровательных мест вы родом?
— США, штат Миссисипи. А вы выросли в Сиднее?
Мгновение он на меня смотрит, а потом усмехается и говорит:
— Да. Вся моя семья отсюда. И с тираном и деспотом я знаком с начальной школы.
Мой мозг разрывается надвое, пытаясь сложить вместе образы Шона Картера и школьной детворы. Он был маленьким? То есть он не родился таким вот взрослым социопатичным козлом? И не всегда был ректором? И не всегда спал со своими студентками? Брр, что он, правда был ребенком?
— Вижу, вы в шоке, — смеется Ашер.
Никогда не спрашивай у одного мужчины о другом. Но ведь, блин, так хочется! И хотя я уверена, что мои расспросы не заставят самолюбие мистера Перфоратора пошатнуться, упорно молчу, придумывая новую тему для разговора.
— Я немного завидую людям, которые прожили всю жизнь на одном месте. У меня таких старых связей не сохранилось вовсе. Керри, соседка по общежитию, — самый старый мой друг на сегодня.
— Она в Сиднее?
— Ньюкасл, — качаю я головой.
В этот момент мы доходим до побережья. Солнце уже давно село, и песок остыл, но я решаю разуться, чтобы не выгребать полпляжа из своих теннисных туфель. Приходится зайти в воду, чтобы не замерзнуть. Ашер, видимо, на такие жертвы не способен, да и вообще парень не рисковый. Он идет неподалеку от меня, стоически перенося мысль о том, что волна может накрыть его туфли из крокодильей кожи в любой момент.
— А у вас много друзей? — спрашиваю я.
— Слишком много, — улыбается он. — И поэтому никому из них я не доверяю.
— Ну, если все они похожи на Шона Картера, то вы правильно делаете.
В этот момент мой телефон оживает. Это звонит Мадлен. В ее звонке нет ничего удивительного, возможно, она просто нашла симпатичный рецепт. Жаль, что именно сейчас я не могу обсудить ее новое кулинарное чудо. Нажимаю кнопку ответа, прикидывая, когда смогу ей перезвонить, однако, оказывается, это лишнее.
— Ой, Джо, слава Богу… ты не знаешь где Роберт? — без приветствия спрашивает она.
Очень взволнована.
— Нет. Я не на кафедре. Может, он занят с проектом. Или к семинару готовится.
— Да-да, прости, конечно. Просто уже так поздно, а он не берет трубку…
— Хочешь, я съезжу в университет, проверю?
— Если не сложно, — смущенно говорит она. — Большое спасибо.
Смотрю на телефон и хмурюсь.
— Подвезти? — спрашивает Ашер.
— Да, — незамедлительно выпаливаю я.
На самом деле до моей машины ближе, но он предложил, а мне жутко интересно, что за монстров водят директора строительных компаний. Я не прогадала. Сижу в роскошном огромном черном джипе, чистеньком, воском до глянцевого блеска натертом. Броско, под стать Ашеру. Я, кажется, видела это чудо на парковке около офиса Бабочек, но не была уверена, что зверь принадлежит именно моему новому знакомому.
— Я не вижу света в окнах… — говорил Ашер, паркуясь около корпуса и вглядываясь в темное здание.
— Окна кафедры выходят на другую сторону. Вы все еще ратуете за мою безопасность?
— А как же? — совершенно серьезно издевается он.